Возрастные кризисы и кризисы билингвизма. Как с ними бороться

Возрастные кризисы развития и кризисы билингвизма связаны между собой, они накладываются друг на друга и дают при неправильном подходе к воспитанию и обучению очень сложные, часто критические ситуации в семье. Могут травмировать личность ребёнка и привести к серьёзным психологическим проблемам. 

В таблице приведены основные возрастные кризисы развития детей и кризисы билингвизма. В третьей графе описано, что мы получаем при положительном, сбалансированном развитии языков и какие проблемы ждут родителей и ребёнка, если языки формируются в дисбалансе. 

Возрастные кризисы

Кризисы билингвизма

Описание

О-1 год

стоит ли доверять миру. Формирование эмоциональности личности.

Восприятие эмоциональности языков. Различение ласкового и строгого языка. Первые шаги к положительному восприятию двух языков. Запоминание первых слов на двух языках.

😊- одинаково положительное восприятие двух языков, запоминание и отклик на ласковые слова. Доверие к миру.

☹ - у ребёнка формируется восприятие злого языка и доброго языка. Недоверие к людям, боязнь, недоверие к себе.

2-3 года

Могу ли я контролировать этот мир или только себя. Первые шаги к самосознанию и восприятию себя по отношению к миру.

Немного замедленное развитие речи. Часто обдумывание и пауза при ответе на вопросы. Смешение двух языков.

😊 – самостоятельность, стремление к хорошему и правильному поведению. Адекватная и радостная реакция на все языки, охотное повторение за взрослым, игры на разных языках.  Хорошее понимание и запоминание лексического багажа.

☹ - сомнение в своих возможностях, стремление к привлечению внимания, истерики, отказ от общения и следованию инструкций. Речевое развитие замедленное, отказ и неадекватные реакции на один из языков, непонимание.

4-5 лет. Могу ли я быть независимым от родителей. Где границы моих возможностей. Что значит быть мальчиком или девочкой. Половое ориентирование.

Формирование культурных кодов языка, разделение языковых и культурных систем. Язык мамы и язык папы. Происходит дифференциация языков.

😊 - Инициативность, уверенность в своих силах, признание своего пола и двуязычия. В речи: начинает переводить языки, охотно общается как со взрослыми, так и с детьми. Высокая потребность в общении.  

☹ - Вина за поступки, ощущение собственной «плохости». Негативное отношение к собственному полу. Отказ от трудного языка, агрессия на носителя языка, неуправляемость. Отказ от билингвизма. Смерть языка.

6-11 лет. Самоидентификация, формирование самооценки.

Могу ли я стать настолько умелым, чтобы выжить и приспособиться к миру?

Полная дифференциация языков. Гордость за себя. Уверенность в своих силах, толерантность, готовность помочь другим. Опережение в развитие своих сверстников, прежде всего в самосознании себя по отношению к миру.

😊 - Трудолюбие, наличие личных интересов и желания добиваться целей. Лёгкое восприятие учебного материала, усвоение на двух языках, очень хорошая память. Глубокие знания и большой кругозор.

☹ - Чувство неполноценности, неуверенность и страх перед трудностями. Отказ от трудного языка, сопротивление, страх перед ошибками, непонимание нужности второго языка. Слабая мотивация к обучению на втором языке. Регрессия и умирание языка.

12-18 лет – пубертат, взросление.

Кто я без влияния родителей? Каковы мои личные убеждения, взгляды, позиции? Поиск себя в мире, самоутверждение и личностное, профессиональное развитие.

Осознанное обучение второму языку, расширение кругозора на двух языках. Появление любимых коммуникативных тем на разных языках. Формирование «языковой» личности.

😊 – дальнейшее обучение двум языкам, умение пользоваться двумя культурными кодами и черпание опыта из них. Синергизм двух культур. Опережение сверстников в личностном развитии. Гордость за свои знания. выбор ведущего языка для дальнейшего образования.

☹ - отказ от второго языка. Потеря интереса и протест против дополнительного обучения. Засыпание языка. Преобладание языка среды.  Стремление быть как все.

 Как избежать негативных проявлений кризисов

  • Не переходить ни в каких ситуациях на язык среды
  • Не прекращать регулярные занятия. Регулярность и разнообразие занятий – ключ к успеху сбалансированного билингвизма.
  • Искать дополнительные занятия на слабом языке, общение с похожими детьми.
  • Обязательное условие – понимание в семье.
  • Разнообразие тем и постепенное усложнение изучаемого материала по интересующим темам и занятиям ребёнка. Дружеские беседы на интересующие темы.
  • Искусственное создание фона языка. Постоянный инпут русского языка во всех коммуникативных частях: говорение, чтение, письмо, аудирование.
  • Постоянная поддержка мотивации через подогрев интереса, положительное отношение к языкам, показ практичности применения знания на каждом языке, преимущества владения.
  • Общение с носителями, стойкое формирование приязни к двум языкам. Развитие уверенности в своих силах. Следить за своей лексикой.
  • Менять диспозиции языка. Менять страны пребывания, путешествовать в страны родных языков.

Что ещё почитать по теме: 

Супер-мамы или что нужно знать о билингвах

Экстернат по русскому языку в гимназиях Каринтии

Литература: 

1. Баженова О.В. "Особенности двуязычного воспитания или как вырастить успешного ребёнка"

2. Материалы педагогов-психологов: Л.В. Выготский, Г. Чиршева

3. Сольвей Хилла, Анете Фокс Бойе, Наталья В Гагарина "Двуязычие/Билингвизм (Zweisprachigkeit / Bilingualität). Пособие для родителей."

4. Елена Мадден "Наши трёхязычные дети", есть в библиотеке Литресс